۩
Prostration
< random >
Did you (O Muhammad SAW) observe him who turned away (from Islam). 33 And gave a little, then stopped (giving)? 34 Hath he knowledge of the Unseen so that he seeth? 35 Has he not been informed of what is in the Scrolls of Moses, 36 and Abraham, he who paid his debt in full? 37 That no bearer of burden shall bear the burden of another- 38 And that man can have nothing but what he does (good or bad). 39 And that his effort will be seen. 40 And only then will he receive his recompense in full; 41 and that the final return is to your Lord, 42 That it is He Who granteth Laughter and Tears; 43 It is He who causes death and gives life. 44 and that He Himself created the two sexes: male and female, 45 From a seed when lodged (in its place); 46 and on Him depends the life hereafter. 47 that it is He who gives wealth and possessions; 48 and that it is He alone who sustains the brightest star; 49 that He it is Who destroyed the ancient 'Ad, 50 and Thamood, and He did not spare them, 51 and that He it is Who destroyed the people of Noah before for they were much given to iniquity and transgression. 52 And the overturned towns He hurled down 53 So that they were covered over by what they were covered over. 54 Which of your Lord's benefits will you then dispute about? 55 He (Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) is a Herald of Warning, like the former Heralds of Warning. 56 The Imminent is near at hand; 57 None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it). 58 Will you, then, wonder at this? 59 and do you laugh, and do you not weep, 60 while you are thoughtless? 61 So make obeisance to Allah and serve (Him). ۩ 62
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.