< random >
[AND the tribe of] Thamud gave the lie to all [Our] warnings; 23 they said, "Are we to follow a man from amongst ourselves? We would surely then fall into error and madness. 24 Has the [Divine] message been revealed to him alone of all of us? No, he is a boastful liar." 25 (We told Salih), "Tomorrow they will know who is the most arrogant liar. 26 For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience! 27 “And inform them that the water is to be shared between them; only those may come whose turn it is.” 28 They called together their companions and agreed to slay the she-camel. 29 How was then My punishment of which they had been warned? 30 Then We sent a single blast against them and they became like dry stubble which has been trampled upon. 31 Easy have We made the Qur'an to understand: So is there any one who will be warned? 32 The people of Lut treated the warning. as a lie. 33 Surely We sent upon them a stonestorm, except Lut's followers; We saved them a little before daybreak, 34 as a blessing from Us: thus do We reward all who are grateful. 35 For he had truly warned them of Our punishing might; but they stubbornly cast doubt on these warnings, 36 Then they even solicited his guests from him, whereupon We blotted out their eyes, (telling them): “Now have a taste of My chastisement and My warnings.” 37 And indeed, the everlasting punishment overcame them early in the morning. 38 "So taste ye My Wrath and My Warning." 39 And indeed, We have made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.