۞
Hizb 57
< random >
Kingship (Al-Mulk)
30 verses, revealed in Mecca after The Mountain (Al-Toor) before Incontestable (Al-Haaqqah)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Blessed be He in Whose hands is Dominion; and He over all things hath Power;- 1 Who created death and life that He may try you-- which of you is best in deeds; and He is the Mighty, the Forgiving, 2 He Who created the seven heavens one above another: No want of proportion wilt thou see in the Creation of (Allah) Most Gracious. So turn thy vision again: seest thou any flaw? 3 Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued. 4 And indeed, We have adorned the skies nearest to the earth with lights, and have made them the object of futile guesses for the evil ones [from among men]: and for them have We readied suffering through a blazing flame 5 And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination. 6 When they are cast therein, they will hear the (terrible) drawing in of its breath even as it blazes forth, 7 Almost bursting for fury. Whenever a group is cast into it, its keeper shall ask them: Did there not come to you a warner? 8 They will say: "Yes indeed; a Warner did come to us, but we rejected him and said, 'Allah never sent down any (Message): ye are nothing but an egregious delusion!'" 9 And they say: Had we been wont to listen or have sense, we had not been among the dwellers in the flames. 10 And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze. 11 Verily! Those who fear their Lord unseen (i.e. they do not see Him, nor His Punishment in the Hereafter, etc.), theirs will be forgiveness and a great reward (i.e. Paradise). 12 (Whether you) speak in secret or aloud, He knows the innermost of the chests. 13 Does He not know, Who created? And He is the Knower of the subtleties, the Aware. 14
۞
Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.