۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
۞ Noon. By the Pen and that (the angels) write, 1 Thou art not, by thy Sustainer's grace, a madman! 2 And verily, for you (O Muhammad SAW) will be an endless reward. 3 For you are verily born of sublime nature. 4 Soon wilt thou see, and they will see, 5 which of you has been afflicted by insanity. 6 Verily, thy Sustainer alone is fully aware as to who has strayed from His path, Just as He alone is fully aware of those who have found the right way. 7 Hence, defer not to [the likes and dislikes of] those who give the lie to the truth: 8 Their desire is that thou shouldst be pliant: so would they be pliant. 9 Nor ever listen to any excessive oath maker, ignoble person. 10 A defamer, spreader abroad of slander. 11 Who hinders men from (doing) good, the transgressor, the iniquitous, 12 moreover ignoble, 13 just because he has wealth and sons, 14 When Our verses are recited to him, he says, “These are stories of earlier people.” 15 Anon We shall brand him on snout. 16 We have tested them in the same way as we tested the dwellers of the garden (in Yemen) when they swore to pluck all the fruits of the garden in the morning, 17 and made no allowance [for the will of God]: 18 Then, a visitation from your Lord came down upon it while they slept, 19 And in the morning it was as if plucked. 20 As the morning broke, they called out, one to another,- 21 saying, "Be quick to reach your orchard, if you want to gather all your fruits." 22 So off they went, whispering to one another: 23 “No destitute person shall enter it today.” 24 And they went out betimes determined in purpose. 25 But when they saw it, they said: Lo! we are in error! 26 No, rather, we have been prevented' 27 (Whereupon) the best among them said: 'Did I not say to you to exalt (Allah)' 28 They said: hallowed be Our Lord! verily we have been wrong-doers. 29 Then they began to heap reproaches on each other. 30 They said 'Woe to us, truly we were insolent' 31 Maybe our Lord will give us a better orchard in its place; to our Lord do we penitently turn.” 32 Such is Our chastisement; and the punishment of the Hereafter will be greater, if only they knew! 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.