۞
Hizb 59
< random >
The News (Al-Naba')
40 verses, revealed in Mecca after The Heights (Al-Ma'aarej) before The Snatchers (Al-Naze'aat)
In the name of Allah, most benevolent, ever-merciful
۞ ABOUT WHAT do they [most often] ask one another? 1 Of the mighty tiding 2 concerning which they are in disagreement! 3 Nay, but they will come to know! 4 Again, by no means! anon they shall know. 5 Have We not made the earth as a place to rest 6 The mountains tent-pins? 7 And it is We who created you in pairs. 8 And have made your sleep as a thing for rest. 9 and made the night [its] cloak 10 And the day for seeking livelihood. 11 And We have builded over you seven strong heavens. 12 And have kept a very bright lamp in it. 13 And do We not send down from the clouds water in abundance, 14 In order to produce grain and plants with it. 15 And gardens of luxurious growth? 16 Verily the Day of Decision is a time appointed. 17 A day when the trumpet is blown and ye come in multitudes, 18 and heaven is opened, and become gates, 19 and the mountains are set in motion, and become a vapour. 20 Certainly Hell lies in wait, 21 a goal for all who are wont to transgress the bounds of what is right! 22 Where they will remain for aeons, 23 Nothing cool shall they taste therein, nor any drink, 24 save boiling water and a stinking fluid -- 25 , A fitting reward. 26 They indeed hoped not for a reckoning, 27 And rejected Our signs as lies. 28 And all things have We preserved on record. 29 So taste (the fruit of what you sowed), for We shall add nothing but torment, 30
۞
Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.