< random >
The Rolling (Al-Takweer)
29 verses, revealed in Mecca after Thorns (Al-Masad) before The All High (Al-A'alaa)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
When the sun (with its spacious light) is folded up; 1 And when the stars shall dart down, 2 the mountains are scattered about as dust, 3 And when milch camels roam abandoned. 4 when the savage beasts shall be brought together, 5 And when the seas shall be filled, 6 when the souls shall be rejoined (with their bodies), 7 and when the female infant buried alive is asked 8 For what sin she was slain, 9 And when the books are spread, 10 And when the sky is torn away, 11 And when Hellfire is set ablaze 12 when Paradise is brought near, 13 A soul will [then] know what it has brought [with it]. 14 So by oath of those that revolve. (The planets.) 15 And by the planets that move swiftly and hide themselves, 16 by the night when it approaches 17 And the morning when it brightens, 18 That this is in truth the word of an honoured messenger, 19 Owner of strength, of established dignity with the Lord of the Throne. 20 Obeyed there [in the heavens] and trustworthy. 21 And your companion is not [at all] mad. 22 And indeed he (Muhammad (Peace be upon him)) saw him [Jibrael (Gabriel)] in the clear horizon (towards the east). 23 He is not avid of the Unseen. 24 Nor is this the utterance of a devil worthy to be stoned. 25 Where to are you then heading? 26 This is merely a reminder to all mankind; 27 To whomsoever among you who wills to walk straight, 28 And you do not please except that Allah please, the Lord of the worlds. 29
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Rolling (Al-Takweer). Sent down in Mecca after Thorns (Al-Masad) before The All High (Al-A'alaa)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.