< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
Woe to the defrauders, 1 who, when people measure for them, take full measure, 2 but when they have to measure or weigh whatever they owe to others, give less than what is due! 3 What! Do they not expect that they will be raised? 4 Unto an Awful Day, 5 the Day when people will stand before the Lord of the Worlds? 6 No indeed! Verily the deeds of the wicked are in the Record locked up in the prison-house! 7 And what will make you know what Sijjin is? 8 It is a written book. 9 Woe, then, to those that give the lie, 10 Who deny the Day of Recompense. 11 And none gives the lie to it but every exceeder of limits, sinful one 12 When Our revelations are recited before him, he says: "These are fables of long ago." 13 They will never have faith. In fact, their hearts are stained from their deeds. 14 By no means! Verily on that Day from their Lord they will be shut out. 15 Then they shall roast in Hell, 16 It will then be said, “This is what you used to deny.” 17 No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun. 18 But how will you comprehend what 'Illiyun is? 19 a written record, 20 Witnessed by those who are honoured. 21 Verily the pious will be in heaven, 22 Reclining on couches, looking on. 23 Thou wilt know in their faces the radiance of delight. 24 They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set, 25 its seal is musk, for this let the competitors compete; 26 a wine whose mixture is Tasnim, 27 A spring whereof drink those nearest to Allah. 28 Lo! the guilty used to laugh at those who believed, 29 And, when they passed them, to wink at each other, 30 And when they returned to their household they returned jesting. 31 and when they saw the believers, they said: “Lo! These are the erring ones”; 32 (they said so although) they had not been appointed watchers over them. 33 Wherefore Today, those who believed at the infidels are laughing, 34 On high couches, gazing. 35 The infidels have indeed been rewarded for that which they had been doing. 36
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.