< random >
So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman. 29 Or say they: a poet for whom we wait some adverse turn of fortune! 30 Proclaim, “Go on waiting I too am waiting along with you.” 31 Is it their minds that bid them [to take] this [attitude] - or are they [simply] people filled with overweening arrogance? 32 Or do they say, "He has invented it himself"? Indeed, they are not willing to believe. 33 So let them bring a discourse like it, if they are truthful 34 Were they created of nothing, or were they themselves the creators? 35 Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain. 36 Do they own the treasures of your Lord? Have they any authority over God? 37 Have they a stairway whereby they overhear? Then let their listener bring an authority manifest. 38 What! The daughters for Him, and the sons for you? 39 Or do you demand any wages from them so that they are burdened with expense? 40 Or possess they the Unseen so that they can write (it) down? 41 Or seek they to ensnare (the messenger)? But those who disbelieve, they are the ensnared! 42 Have they, then, any deity other than God? Utterly remote is God, in His limitless glory, from anything to which men may ascribe a share in His divinity! 43 And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up." 44 Therefore leave them, until they confront their day, in which they will be stunned. 45 The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them. 46 And verily for those who do wrong there is a torment before that; but most of them know not. 47 Await the judgement of your Lord, for you are always before Our eyes, and glorify your Lord with praises when you rise, 48 and glorify Him after the setting of the stars. 49
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The Mountain (Al-Toor). Sent down in Mecca after Prostration (Al-Sajdah) before Kingship (Al-Mulk)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.