< random >
And the disbeliever says, "When I have died, am I going to be brought forth alive?" 66 Does man not remember that We created him before when he was nothing? 67 By your Lord, We will surely muster them and the devils together. Then We will surely bring them all, on their knees, around Hell, 68 from every party We will pluck out whichever of them was the most hardened in disdain of the Most Merciful. 69 for, indeed, We know best as to which of them is most deserving of the fires of hell. 70 And there is none of you except he will come to it. This is upon your Lord an inevitability decreed. 71 We shall then rescue the pious and leave the unjust in it, fallen on their knees. 72 When Our revelations are recited to them, the unbelievers say to the faithful ones, "Which of us is more prosperous?" 73 And how many of the generations have We destroyed before them who were better in respect of goods and outward appearance! 74 (Muhammad), tell them, "The Beneficent God gives respite to those who have gone astray only until they face the torment with which they were threatened or to the Day of Judgment. Then they will find out who will have the most miserable place and the weakest forces. 75 And Allah increases in guidance those who go aright; and ever-abiding good works are with your Lord best in recompense and best in yielding fruit. 76 Have you seen him who rejected Our signs and said: "Surely I shall continue to be favoured with riches and children." 77 Has he seen the Hidden, or has he made a pact with the Most Gracious? 78 Never; We shall now record what he says and give him a prolonged punishment. 79 All that he speaks of will belong to Us, and he will come into Our presence all alone. 80 And they have taken (for worship) gods other than Allah, to give them power and glory! 81 Instead, they shall reject their worship, and become adversaries against them. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.