< random >
And recite to them the news of Abraham. 69 When he said to his father and his people, "What do you worship?" 70 They answered: "There are some idols that we worship and are devoted to them with constancy." 71 (Abraham) asked: "Do they hear when you call them? 72 'Can they benefit you or harm you' 73 They said: Nay, we found our fathers doing so. 74 He said: "Do you observe that which you have been worshipping, 75 Ye and your forefathers! 76 are my enemies? Not so the Lord of the Universe. 77 Who created me, then He has shown me the way: 78 "And it is He Who feeds me and gives me to drink. 79 "And when I am ill, it is He Who cures me; 80 "And Who will cause me to die, and then will bring me to life (again); 81 And He Who, I long, shall forgive me my faults, on the Day of Requital. 82 "O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous; 83 And grant me a reputation of honor among later generations. 84 and make me of those who will inherit the Garden of Bliss, 85 and forgive my father, for he is one of those astray. 86 and disgrace me not on the Day when people will be raised to life, 87 the day when neither wealth nor sons shall profit 88 except him who comes before Allah with a pure heart; 89 For, [on that Day,] paradise will be brought within sight of the God-conscious, 90 whereas the blazing fire will be laid open before those who had been lost in grievous error; 91 And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship 92 “Instead of Allah? Will they help you or retaliate?” 93 Then the idols and those who strayed will be hurled into the Fire headlong, one upon another, 94 And the hosts of Iblis all together. 95 There they will quarrel with one another and the erring ones will say (to their deities): 96 "By Allah, we were indeed in manifest error 97 When we made you equal to the Lord of the worlds; 98 It was the evildoers who led us astray, 99 and now we have none to intercede on our behalf, 100 and no sincere friend. 101 Would that we could have a chance to live again so that we might become believers." 102 Verily there is a sign in this, but many of them do not believe. 103 surely, your Lord is the Mighty One, the Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.