۞
Hizb 46
< random >
And, verily, Yunus (Jonah) was one of the Messengers. 139 When he fled on the laden ship, 140 And he drew lots and was among the losers. 141 and the fish swallowed him while he was blaming himself. 142 Had he not been one of those who struggled hard, 143 he would indeed have remained in its belly till the Day when all shall be raised from the dead: 144 ۞ but We caused him to be cast forth on a desert shore, sick [at heart] as he was, 145 And We caused a plant of gourd to grow over him. 146 And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more. 147 and they believed. So We let them enjoy life for a while. 148 Then ask them whether your Lord has daughters and they have sons. 149 Or created We the angels females while they were witnesses? 150 Verily, it is of their falsehood that they (Quraish pagans) say: 151 "Allah has begotten children"? but they are liars! 152 Has He chosen daughters in preference to sons? 153 What is the matter with you? How do you judge? 154 What, will you not remember? 155 “Or do you have some clear proof?” 156 Produce, then, that divine writ of yours, if you are speaking the truth! 157 They have set up a kinship between Him and the jinn; and the jinn know that they shall be arraigned. 158 Exalted is Allah above what they describe, 159 But not so the servants of Allah, the purified ones. 160 So you and your deities 161 Can tempt anyone to rebel against Him. 162 Except he who is to [enter and] burn in the Hellfire. 163 [The angels say], "There is not among us any except that he has a known position. 164 and, verily, we too are ranged [before Him in worship]; 165 and we glorify God". 166 And indeed the disbelievers used to say, 167 "If only we had a tradition [to this effect] from our forebears, 168 “We would certainly be the chosen bondmen of Allah.” 169 but they have rejected it, [the Quran] and they shall soon learn! 170 Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us), 171 that they shall certainly be succoured, 172 And most surely Our host alone shall be the victorious ones. 173 So, (O Prophet), leave them alone for a while, 174 and watch them. They, too, will watch. 175 Then for Our punishment are they impatient? 176 Then, when it descends into their courtyard (i.e. near to them), evil will be the morning for those who had been warned! 177 And turn away from them till a time 178 and watch. They, too, will watch. 179 Glorified be your Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they attribute unto Him! 180 And peace be upon all His message-bearers! 181 It is only God, the Lord of the Universe, who deserves all praise. 182
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.