۞
Hizb 46
< random >
Jonah too was one of the messengers. 139 When he ran away to a ship completely laden, 140 and cast lots, and he was among the losers (of the lots that were cast). 141 The fish then swallowed him and he blamed himself. (For not waiting for Allah’s command.) 142 Now had he not been of those that glorify God, 143 he would certainly have remained in its belly till the Day of Resurrection. 144 ۞ So We cast him, sick, on a barren shore, 145 And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind. 146 And We sent him to [his people of] a hundred thousand or more. 147 So they accepted faith We therefore gave them usage for a while. 148 Now ask them whether your Lord has daughters, whereas they have sons. 149 Or did We create the angels as females while they were witnesses?" 150 Lo! verily it is of their falsehood that they say: 151 'Allah has begotten' They are truly liars. 152 Did He (then) choose daughters rather than sons? 153 What is the matter with you? How do you judge? 154 What, will you not remember? 155 Do you have clear authority? 156 “Then bring forth your Book, if you are truthful!” 157 They claim that He has kinship with the jinn, yet the jinn themselves know that they will be produced before Him [for judgement]. 158 Hallowed be Allah from that which they ascribe to Him. 159 But not so the servants of Allah, the purified ones. 160 for, verily, neither you [blasphemers] nor the objects of your worship 161 can cause anyone to fall prey to your temptation 162 except him who shall roast in Hell. 163 [All forces of nature praise God and say:] "Among us, too, there is none but has a place assigned to it [by Him]; 164 we are the rangers, 165 and we glorify God". 166 Even though they (unbelievers) say, 167 "Had we received guidance from the people living before us, 168 "We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!" 169 But when it came to them, they rejected it. They shall soon come to know (the end of such an attitude). 170 And indeed Our Word has already gone forth for Our bondmen who were sent. 171 That they would be helped, 172 and that Our army will be triumphant. 173 Hence, turn thou aside for a while from those [who deny the truth,] 174 and see them [for what they are]; and in time they [too] will come to see [what they do not see now]. 175 So are they being impatient for Our punishment? 176 But then, once it alights upon them, hapless will be the awakening of those who were warned [to no avail]! 177 So turn thou away from them for a little while, 178 And see, for they are going to see. 179 Exalted be your Lord, the Lord of Glory, above what they attribute to Him, 180 And peace be upon all His message-bearers! 181 And praise belongs to Allah, Lord of the Worlds. 182
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.