< random >
The Cave (Al-Kahf)
110 verses, revealed in Mecca after Overwhelming (Al-Ghaasheyah) before The Bee (Al-nahl)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
All praise unto Allah who hath sent down unto His bondman the Book, and hath not placed therein any crookedness. 1 so that he could warn them of His stern retribution, give the glad news of the best and everlasting reward to the righteously striving believers, 2 Where they will abide for ever; 3 And to warn those who say, "God has taken to Himself a son." 4 No knowledge have they of such a thing, nor had their fathers. Mighty is the word that comes out of their mouths [i.e. He begot (took) sons and daughters]. They utter nothing but a lie. 5 But wouldst thou, perhaps, torment thyself to death with grief over them if they are not willing to believe in this message? 6 Behold, We have willed that all beauty on earth be a means by which We put men to a test, [showing] which of them are best in conduct; 7 And verily We are going to make whatsoever is thereon a soil bare. 8 Or dost thou reflect that the Companions of the Cave and of the Inscription were wonders among Our Sign? 9 [Mention] when the youths retreated to the cave and said, "Our Lord, grant us from Yourself mercy and prepare for us from our affair right guidance." 10 So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years. 11 We then awakened them to see which of the two groups more accurately tells the period they had stayed. 12
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.