< random >
A throng of the ancients 39 And a (goodly) number from those of later times. 40 As for the Companions of the Left 41 In scorching wind and scalding water 42 And in the shades of Black Smoke: 43 Which is neither cool nor is for respect. 44 They were endowed with good things 45 And they used to persist in the great violation, 46 And they used to say, "When we are dead and have turned into dust and bones, will we surely be raised again?" 47 And our forefathers [as well]?" 48 Tell them, (O Prophet): “The earlier ones and the later ones 49 Will be gathered together on a certain day which is predetermined. 50 Then you, you misguided ones, who deny the truth, 51 Most surely eat of a tree of Zaqqoom, 52 and will have to fill your bellies therewith, 53 "And drink Boiling Water on top of it: 54 Lapping it up like female camels raging of thirst with disease." 55 Such will be their dwelling on the Day of Judgment. 56 We have created you, then why would you not confirm it? 57 Do ye then see?- The (human Seed) that ye throw out,- 58 Do you make a human out of it, or is it We Who create? 59 It was We who decreed death among you. We will not be surpassed 60 In the matter of exchanging you for others, and to transform you into what you do not know. 61 And assuredly ye have fully known the first production wherefore heed ye not? 62 Have you considered what you sow? 63 Is it you that make it grow, or are We the Grower? 64 If We so pleased, We could turn your harvest into chaff. Then you would start lamenting, 65 Surely we are burdened with debt: 66 "Nay, but we are deprived!" 67 Have you seen the water which you drink? 68 Do ye bring it down (in rain) from the cloud or do We? 69 If We pleased, We would have made it salty; why do you not then give thanks? 70 Have you seen the fire which you kindle? 71 Have you raised its tree, or We have raised it? 72 We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness. 73 Extol, then, the limitless glory of thy Sustainer's mighty name! 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
يُحمّل القرآن الملون ترجمةً إنجليزيةً لمجموعةٍ عشوائيةٍ من المترجمين وباحتماليةٍ متساوية، مترجمٌ واحدٌ لكل آية. إذا واجهتَ صعوبةً في فهم ترجمة ما، انقر على رقم الصفحة لإعادة تحميلها بمجموعةٍ أخرى من المترجمين. قد تجدها أوضح إن شاء الله. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com's English translation loads a random set of translators with equal probability, one translator for each verse. If you have difficulty understanding an interpretation, tap on the page number to reload it with a different set of translators. You may find it clearer, God willing. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.