۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ Nuun* by oath of the pen and by oath of what is written by it. (Alphabet of the Arabic language; Allah and to whomever He reveals, know their precise meanings.) 1 Thou art not, by thy Sustainer's grace, a madman! 2 And verily, for you (O Muhammad SAW) will be an endless reward. 3 And indeed, you are of a great moral character. 4 You shall see and they will see 5 which of you has been afflicted by insanity. 6 Lo! thy Lord is Best Aware of him who strayeth from His way, and He is Best Aware of those who walk aright. 7 Do not give in to the deniers of truth. 8 They wish that you should compromise (in religion out of courtesy) with them, so they (too) would compromise with you. 9 Heed not the type of despicable men,- ready with oaths, 10 backbiter, going about with slander, 11 Hinderer of the good, trespasser; sinner. 12 Violent (and cruel),- with all that, base-born,- 13 (who so acts) simply because he has wealth and sons, 14 that, whenever Our messages are conveyed to him, such a one says, "Fables of ancient times"? 15 [For this] We shall brand him with indelible disgrace! 16 We have tested them in the same way as we tested the dwellers of the garden (in Yemen) when they swore to pluck all the fruits of the garden in the morning, 17 and they added not the saving words. 18 Then a visitation from thy Lord came upon it while they slept 19 and so by morning the orchard lay as though it had been fully harvested. 20 Then they cried out unto each other in the morning. 21 Saying: Run unto your field if ye would pluck (the fruit). 22 They all left, whispering to one another, 23 "Let not a single indigent person break in upon you into the (garden) this day." 24 and early they went, strongly bent upon their purpose. 25 But when they saw it, they said: Most surely we have gone astray 26 Rather, we have been deprived." 27 (Whereupon) the best among them said: 'Did I not say to you to exalt (Allah)' 28 They cried out: “Glory be to our Lord! Certainly we were sinners.” 29 Then they turned, one against another, in blaming. 30 Said they: O woe to us! surely we were inordinate: 31 “Hopefully, our Lord will give us a better replacement than this we now incline towards our Lord.” 32 Such was the punishment. And verily the punishment of the Hereafter is greater if they did but know. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.