< random >
This surely is a revelation from the Lord of the Universe: 192 Which the trusted spirit descended with 193 To thy heart and mind, that thou mayest admonish. 194 In plain Arabic language. 195 Its news was also mentioned in the ancient Books. 196 Was it not a sign for them known to the learned of the Children of Israel? 197 (But such is their adamance) that had We revealed it to one of the non-Arabs and even if he had recited (this clear Arabic discourse) to them 198 In order that he read it to them, even then they would not have believed in it. 199 Thus have We caused this [message] to pass [unheeded] through the hearts of those who are lost in sin: 200 They will not believe in it until they see the painful punishment. 201 It will come upon them unawares, and they will not comprehend it. 202 and they will say, 'Shall we be respited?' 203 So do they wish to hasten Our punishment? 204 Think! If We let them enjoy life for some years, 205 And then there cometh unto them that which they had been promised. 206 (How) that wherewith they were contented naught availeth them? 207 And never did We destroy a township, but it had its warners 208 By way of reminder, and We have never been unjust. 209 No evil ones have brought down this (Revelation): 210 It is not allowable for them, nor would they be able. 211 Truly, they are expelled from hearing. 212 Therefore do not worship another deity along with Allah, for you will be punished. 213 And warn thy tribe of near kindred, 214 and be meek to the believers who follow you. 215 If they do not obey you, tell them: "I am not responsible for what you do." 216 And rely on the Mighty, the Merciful, 217 who can see whether you stand up 218 And your movement among those who prostrate. 219 Indeed only He is the All Hearing, the All Knowing. 220 Shall I inform you (O people!) upon whom the Shayatin (devils) descend? 221 They descend on every guilty impostor. 222 (Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars. 223 As for the poets - it is the seduced who follow them. 224 Have you not seen that they wander distract in every valley, 225 And that they say that which they do not do, 226 Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take! 227
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.