< random >
Now surely, unto Pharaoh's folk [too] came such warnings; 41 they, too, gave the lie to all Our messages: and thereupon We took them to task as only the Almighty, who determines all things, can take to task. 42 Are the unbelievers of yours better than these, or is there an exemption for you in the scriptures? 43 Or do they say: "We are a well-accoutred army?" 44 The army will be routed and put to flight. 45 Nay, but the Hour is their tryst, and the Hour is very calamitous and bitter. 46 Indeed the wrongdoers are in error and a raging fire. 47 On the day when they shall be dragged upon their faces into the fire; taste the touch of hell. 48 We have indeed created all things by a proper measure. 49 And Our Commandment is but one, as the twinkling of an eye. 50 And certainly We have already destroyed the likes of you, but is there anyone who will mind? 51 And everything they did is in written records. 52 All things small or great have been written down. 53 Verily the God-fearing will be in Gardens and among rivers. 54 At the still centre in the proximity of the King all-powerful. 55
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Moon (Al-Qamar). Sent down in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.