۞
1/2 Hizb 35
< random >
O Ye apostles! eat the good things and work righteously; verily of that which ye work I am the Knower. 51 And indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so fear Me." 52 But people have cut off their affair (of unity), between them, into sects: each party rejoices in that which is with itself. 53 So leave them in their intoxication till a time. 54 Do they think that because We have granted them abundance of wealth and sons, 55 We are busy lavishing on them all kinds of good? Nay, they do not perceive the reality of the matter. 56 Verily! Those who live in awe for fear of their Lord; 57 Who believe in their Lord's revelations, 58 who associate none with their Lord, 59 And those who give what they give (in alms) while their hearts are full of fear that to their Lord they must return, 60 These are hastening on to good, and they are therein foremost. 61 And We do not lay on any soul a burden except to the extent of its ability, and with Us is a book which speaks the truth, and they shall not be dealt with unjustly. 62 Yet their hearts are oblivious of this; and besides, they are busy with other things, 63 But when We will strike with torment those (unbelievers) who are rich, they will start to cry for help. 64 “Do not implore this day; you will not be helped by Us.” 65 My revelations were recited unto you, but ye used to turn back on your heels, 66 “Priding yourself in serving the Sacred Mosque; at night you utter indecent stories in it, while discarding the truth.” 67 Have they not pondered the saying, or came there upon them that which came not upon their fathers, the ancients? 68 Or, is it because they do not recognize their Messenger that they denied him? 69 Or, say they: in him is madness? O Aye he brought them the truth, and most of them to the truth are averse. 70 And if the Truth had followed their desires, verily the heavens and the earth and whosoever is therein had been corrupted. Nay, We have brought them their Reminder, but from their Reminder they now turn away. 71 Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them for some wages? But the recompense of your Lord is better, and He is the Best of those who give sustenance. 72 And certainly, you (O Muhammad SAW) call them to a Straight Path (true religion Islamic Monotheism). 73 But those who do not believe in the Hereafter have indeed deviated from that path. 74 ۞ And even if We gave them mercy and removed what was upon them of affliction, they would persist in their transgression, wandering blindly. 75 Already have We grasped them with punishment, but they humble not themselves unto their Lord, nor do they pray, 76 Until when We open upon them a door of severe chastisement, lo! they are in despair at it. 77
۞
1/2 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.