< random >
When God made a covenant with the Prophets, saying, "When I give you the Book and wisdom and a Messenger comes to you who will testify to the guidance which you have received from Me, you must believe in him and help him, then He asked them, "Do you affirm and accept my covenant?" They replied, "Yes, we affirm it." The Lord said, "Then bear witness to this and I shall bear witness with you". 81 Wherefore whosoever shall turn away thereafter - those then! they are the transgressors. 82 Do they seek, perchance, a faith other than in God, although it is unto Him that whatever is in the heavens and on earth surrenders itself, willingly or unwillingly, since unto Him all must return? 83 Say thou: we believe in Allah and in that which is sent down unto us, and that which was sent down unto Ibrahim and Isma'il and Is-haq and Ya'qub and the tribes, and that which was vouchsafed unto Musa and 'Isa and other prophets from their Lord: we differentiate not between any of them, and unto Him we are submistive. 84 And if one seeks a religion other than Islam, it will never be accepted from him; and he is among the losers in the Hereafter. 85 How shall God guide a people who have disbelieved after they believed, and bore witness that the Messenger is true, and the clear signs came to them? God guides not the people of the evildoers. 86 What they will gain will be the condemnation of God, the angels, and all people, 87 Abiding in it; their chastisement shall not be lightened nor shall they be respited. 88 But those who repent and reform, God is surely forgiving and merciful. 89 Verily those who disbelieve after they have believed and thereafter wax in infidelity, their repentance shall by no means be accepted. These! they are the straying ones. 90 As for those who disbelieve and die unbelievers, there shall be not accepted from anyone of them, the whole earth full of gold, if he would ransom himself thereby. Those, for them there is a painful punishment, and none shall help them. 91
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.