< random >
And the heaven, We raised it high with power, and most surely We are the makers of things ample. 47 And the earth We have spread out, and excellent is the preparer. 48 And of everything We have created pairs that you may be mindful. 49 And so, [O Muhammad, say unto them:] "Flee unto God [from all that is false and evil]! Verily, I am a plain warner to you from Him! 50 Do not set up with Allah another god. I am a clear warner to you from Him. 51 Even so not a Messenger came to those before them but they said, 'A sorcerer, or a man possessed!' 52 Have they arrived at a common understanding concerning this? No; but they are a people given to transgression. 53 (Muhammad), leave them alone and you will not be blamed. 54 And remind (by preaching the Quran, O Muhammad SAW) for verily, the reminding profits the believers. 55 And [tell them that] I have not created the invisible beings and men to any end other than that they may [know and] worship Me. 56 I do not want from them any provision, nor do I want them to feed Me. 57 Surely God is the All-provider, the Possessor of Strength, the Ever-Sure. 58 The evildoers shall have for their portion, a portion like their companions (who were destroyed before them). Therefore, they should not ask Us to hasten! 59 woe, then, to those who are bent on denying the truth, when the Day arrives which they have been promised. 60
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: Drivers of the Winds (Al-Dhaareyaat). Sent down in Mecca after The Dunes (Al-Ahqaaf) before Overwhelming (Al-Ghaasheyah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.