< random >
Proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), “I am purely a Herald of Warning and there is no God except Allah, the One, the All Dominant.” 65 Lord of the heavens and earth and everything between them, the Almighty, the Most Forgiving." 66 Say: "That (this Quran) is a great news, 67 yet you ignore it. 68 I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the creation of Adam]. 69 "Only this has been inspired to me, that I am a plain warner." 70 Your Lord said to the angels, "I am about to create a human being out of clay; 71 When I have shaped him, and breathed My spirit in him, fall you down, bowing before him!' 72 So the angels prostrated themselves, all of them: 73 But not Iblis: he was proud and he was one of the unbelievers. 74 God said, "Satan, what prevented you from prostrating yourself to what I created with My own Hands? Were you overcome by arrogance, or are you of those who think [only] of themselves as exalted?" 75 Said he, 'I am better than he; Thou createdst me of fire, and him Thou createdst of clay.' 76 "Begone! You are accursed: 77 "And verily!, My Curse is on you till the Day of Recompense." 78 [Iblis (Satan)] said: "My Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are resurrected." 79 (God) said: "You have the respite 80 Until the day of the time appointed. 81 Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together, 82 except Your sincere servants among them". 83 (Allah) said: "Then it is just and fitting- and I say what is just and fitting- 84 I will fill up Hell with you together with those who follow you." 85 (Muhammad), say, "I do not ask any reward for my preaching to you for I am not a pretender. 86 Lo! it is naught else than a reminder for all peoples 87 “And you will come to know of its tidings, after a while.” 88
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.