< random >
So, When they despaired of (moving) him, they conferred together apart. The eldest of them said: Know ye not how your father took an undertaking from you in Allah's name and how ye failed in the case of Joseph aforetime? Therefore I shall not go forth from the land until my father giveth leave or Allah judgeth for me. He is the Best of Judges. 80 "Go to our father and tell him, 'Father, your son committed theft. We say only what we have seen and we have no control over the unseen. 81 And inquire in the town in which we were and the caravan with which we proceeded, and most surely we are truthful. 82 The father heard the narration and said: "(All that is untrue). But your souls have made it easy for you to engage in a heinous act. So, I will be graciously patient even at this. Allah may well bring them all back to me. He is All-Knowing, All-Wise." 83 And he turned away from them, and said, 'Ah, woe is me for Joseph!' And his eyes turned white because of the sorrow that he choked within him. 84 They said: 'By Allah, will you not cease to mention Joseph until you are consumed, or are among the perishing' 85 He replied: 'I complain to Allah of my anguish and sadness. I know from Allah what you do not know. 86 O my sons! Go and inquire respecting Yusuf and his brother, and despair not of Allah's mercy; surely none despairs of Allah's mercy except the unbelieving people. 87 So when they entered upon Joseph, they said, "O 'Azeez, adversity has touched us and our family, and we have come with goods poor in quality, but give us full measure and be charitable to us. Indeed, Allah rewards the charitable." 88 'Do you know' he replied, 'what you did to Joseph and his brother in your ignorance' 89 They said, 'Why, art thou indeed Joseph?' 'I am Joseph,' he said. 'This is my brother. God has indeed been gracious unto us. Whosoever fears God, and is patient -- surely God leaves not to waste the wage of the good-doers. 90 'By God,' they said, 'God has indeed preferred thee above us, and certainly we have been sinful.' 91 He said; no reproach upon you today. May Allah forgive you; and He is the Most Merciful of the merciful. 92 Go with this shirt of mine and lay it on my father's face, he will become (again) a seer; and come to me with all your folk. 93
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.