< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
Woe to those who are fraudulent in (weighing and measuring), 1 Those who when they take the measure from mankind demand it full, 2 but when they have to measure or weigh whatever they owe to others, give less than what is due! 3 Do they not think that they will be called to account?- 4 On a mighty Day. 5 a day when mankind shall stand before the Lord of all Being? 6 NAY, VERILY, the record of the wicked is indeed [set down] in a mode inescapable! 7 And what could make thee conceive what that that mode inescapable will be? 8 A record [indelibly] inscribed! 9 Ruin is for the deniers on that day! 10 Who deny the Day of Recompense. 11 No one rejects it except the sinful transgressors 12 When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!" 13 Nay! But on their hearts is the Ran (covering of sins and evil deeds) which they used to earn. 14 Therefore they will be screened off from their Lord that day, 15 Then indeed they have to enter hell. 16 and they will be told, "This is what you were wont to belie." 17 Nay! Most surely the record of the righteous shall be in the Iliyin. 18 And what do you know what the Record of the exalted ones is? 19 (It is) a marked Book, 20 witnessed by those brought nigh. 21 Truly the Righteous will be in Bliss: 22 upon couches gazing; 23 Thou wilt know in their faces the radiance of delight. 24 They will be given a drink of pure wine whereon the seal [of God] will have been set, 25 whose seal is musk so let all aspirants aspire after that 26 Blended with the water of Tasnim, (heights ultimate of evolution), 27 A spring whereof drink those nearest to Allah. 28 The wicked used to laugh at the believers -- 29 and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively]; 30 When they returned to their people they returned jesting; 31 and when they saw them said: 'These are they who are astray' 32 (they said so although) they had not been appointed watchers over them. 33 But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers: 34 On high thrones, watching. 35 Have those who deny the truth [not] been paid back for their deeds? 36
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.