< random >
Is it not plain to those who inherit the earth after its inhabitants that if We willed We could smite them for their sins and set a seal upon their hearts, so that they do not hear. 100 Those were the towns whose story We relate unto you (O Muhammad SAW). And there came indeed to them their Messengers with clear proofs, but they were not such as to believe in that which they had rejected before. Thus Allah does seal up the hearts of the disbelievers (from each and every kind of religious guidance). 101 and in most of them We found no [inner] bond with anything that is right - and most of them We found to be iniquitous indeed. 102 Then after them We sent Moses with Our signs to Pharaoh and his chiefs, but they wrongfully rejected them: So see what was the end of those who made mischief. 103 And Moses said: "O Pharaoh! Verily, I am an apostle from the Sustainer of all the worlds, 104 "Proper it is for me that I say nothing concerning Allah but the truth. Indeed I have come unto you from your Lord with a clear proof. So let the Children of Israel depart along with me." 105 Pharaoh said: if you have brought a sign, then bring it forth if you are truthful.' 106 So he threw his rod, then lo! it was a clear serpent. 107 And putting his hand in his bosom, withdrew it so it shone brightly before the beholders. 108
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.