۞
1/2 Hizb 22
< random >
۞ Read to them the story of Nooh; when he told his people, “O my people if my standing here and reminding you of Allah’s signs have been intolerable for you so I have trusted only Allah then work jointly and strengthen your work along with your false deities, leaving no doubt regarding your work then do whatever you can to me, and do not give me respite.” 71 If you turn away from me, remember I demand no recompense from you. Only God will reward me and I have been commanded to submit completely to Him." 72 They rejected Him, but We delivered him, and those with him, in the Ark, and We made them inherit (the earth), while We overwhelmed in the flood those who rejected Our Signs. Then see what was the end of those who were warned (but heeded not)! 73 Then after him We sent Messengers to their people, they brought them clear proofs, but they would not believe what they had already rejected beforehand. Thus We seal the hearts of the transgressors (those who disbelieve in the Oneness of Allah and disobey Him). 74 Then We sent Moses and Aaron with Our miracles to the Pharaoh and his people. These people also proved to be arrogant. They were wicked people. 75 Then when there came unto them the truth from Us, they said: verily this is magic manifest. 76 Musa (Moses) said: "Say you (this) about the truth when it has come to you? Is this magic? But the magicians will never be successful." 77 [The great ones] replied: "Hast thou come to turn us away from what we found our forefathers believing in and doing, so that the two of you might become supreme in this land? However, we do not believe in you two!" 78 (Then) Pharaoh said: 'Bring every skilled sorcerer' 79 When the magicians came, Moses said to them, "Cast down whatever you are going to cast down." 80 Therefore when they had cast, Moosa said, “This what you have brought, is magic; Allah will now make it void; indeed Allah does not make the works of the mischievous successful.” 81 Allah verifies the truth by His Words, even though the sinners hate it. 82
۞
1/2 Hizb 22
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.