< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
Allah - beginning with the name of - the Most Gracious, the Most Merciful
I swear by the emissary winds, sent one after another (for men's benefit), 1 And by the winds that blow violently, 2 By the spreading winds spreading. 3 By those who winnow with a winnowing, 4 And those winds that bring down the remembrance. 5 excusing or warning, 6 Indeed what you are promised, will surely befall. 7 When the stars are obliterated, 8 and when the sky is rent asunder, 9 And when the mountains are carried away by wind. 10 And when the apostles are gathered at their appointed time 11 For what day has the term [of all this] been set? 12 The Day of Judgement. 13 How will you comprehend what the Day of Judgement is? 14 On that day, woe will be to those who have rejected God's revelations! 15 Did We not destroy the ancients? 16 We will now cause the later ones to follow them: 17 Thus do We deal with the guilty. 18 Woe on that Day to those that give the lie to the Truth! 19 Did We not create you of a mean water, 20 The which We placed in a place of rest, firmly fixed, 21 For a certain appointed time, 22 Thus We arranged. How excellent is Our arranging! 23 Woe unto the repudiators on that day! 24 Did We not make the earth a storehouse? 25 the living and the dead? 26 place on it high mountains and provide you with fresh water? 27 Woe on that day unto the beliers! 28 'Depart unto that which ye were wont to belie. 29 Proceed to a shadow [of smoke] having three columns 30 wherein there is neither shade, nor freeing from the blazing flames 31 It will throw out sparks as logs of wood 32 as black camels. 33 Woe, that Day, to the deniers. 34 This is a day in which they will not be able to speak. 35 And permission shall not be given to them so that they should offer excuses. 36 Woe that day unto those who cry it lies! 37 This is the Day of Judgement; We will have assembled you and the former peoples. 38 If you have any plans, use them. 39 Ruin is for the deniers on that day! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.