< random >
Now, behold, this [divine writ] has indeed been bestowed from on high by the Sustainer of all the worlds: 192 The Trusted Spirit hath brought it down. 193 into your heart, so that you may be a warner, 194 In eloquent Arabic. 195 And verily it is in the Scriptures of the ancients. 196 And was this not a sign for them, that the scholars of the Descendants of Israel may recognise this Prophet? 197 And if We had revealed it unto one of any other nation than the Arabs, 198 who would have read it to them, they (pagans) would not have believed in it. 199 Even so, We have caused it to enter into the hearts of harmdoers: 200 They will not believe in it until they see the painful torment; 201 so that it will come upon them suddenly, while they are unaware, 202 They will therefore say, “Will we get some respite?” 203 So do they wish to hasten Our punishment? 204 Hast thou then seen, if We content them for (long) years, 205 And then what they were promised comes upon them, 206 what will it then avail them, the enjoyment of days they were given? 207 And We did not destroy any town but it had (its) warners, 208 By way of reminder; and We never are unjust. 209 And the devils have not brought the revelation down. 210 it is not for them, nor are they able. 211 verily, [even] from hearing it are they utterly debarred! 212 So do not call upon another god with Allah, lest you should be one of those who are punished. 213 And warn, [O Muhammad], your closest kindred. 214 and spread the wings of thy tenderness over all of the believers who may follow thee; 215 But if they disobey you, then say: Surely I am clear of what you do. 216 And put your trust in Him Who is Immensely Mighty, Most Compassionate, 217 who sees you when you stand up [for prayer], 218 And your movements among those who bow in homage to God. 219 He is All-Hearing, All-Knowing. 220 Shall I declare unto you upon whom the satans descend! 221 They descend on every guilty impostor. 222 They pass on what is heard, and most of them are liars. 223 And the poets -- the perverse follow them; 224 Seest thou not that they wander distracted in every valley?- 225 preaching what they do not practice. 226 The righteously striving believers among them who remember God very often and use their talent to seek help after they have been wronged are the exceptional. The unjust will soon know how terrible their end will be. 227
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Poets (Alshu'araa'). Sent down in Mecca after The Inevitable (Al-Waaqe'ah) before The Ant (Al-Naml)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.