۞
1/4 Hizb 24
< random >
And verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant 96 To Pharaoh and his establishment, but they followed the command of Pharaoh, and the command of Pharaoh was not [at all] discerning. 97 He will lead his people on the Day of Resurrection, therefore landing them into hell; and what a wretched place to land into! 98 And there was sent following after them in this world a curse, and upon the Day of Resurrection -- evil the offering to be offered! 99 That is from the news of the cities, which We relate to you; of them, some are [still] standing and some are [as] a harvest [mowed down]. 100 And We did not wrong them, but they wronged themselves. And they were not availed at all by their gods which they invoked other than Allah when there came the command of your Lord. And they did not increase them in other than ruin. 101 And such is the punishment of your Lord when He punishes the towns while they are unjust; surely His punishment is painful, severe. 102 In this there is, certainly, a lesson for those who fear the torment of the next life in which all people will be gathered together 103 And We defer it not but to a term determined. 104 On the day when it cometh no soul will speak except by His permission; some among them will be wretched, (others) glad. 105 Those who are wretched shall be in the Fire: There will be for them therein (nothing but) the heaving of sighs and sobs: 106 Remaining in it as long as the heavens and the earth remain, except as much as your Lord willed*; indeed your Lord may do whatever, whenever, He wills. (* Remaining forever even after the heavens and the earth are destroyed.) 107 ۞ Those who are blessed shall abide in the Garden; they will dwell therein as long as the heavens and the earth endure, except as your Lord wills. Such bounty shall be unending. 108 So be not in doubt (O Muhammad SAW) as to what these (pagans and polytheists) men worship. They worship nothing but what their fathers worshipped before (them). And verily, We shall repay them in full their portion without diminution. 109
۞
1/4 Hizb 24
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.