< random >
whom God will tell, "My servants, you need have no fear on this day, nor will you be grieved". 68 For (those of) you on that day who believed in My revelations and submitted. 69 Enter Paradise joyfully, both you and your spouses.” 70 To them will be passed large platters and cups of gold. There will be all that souls desire and all that eyes delight in. (And it will be said:) 'There you shall live for ever. 71 This is the Garden which ye have been made to inherit for that which ye have been working. 72 and there is abundant fruit in it for you to eat." 73 The criminals will live forever in the torment of hell. Their torment will not be relieved and they will despair of escaping. 74 It is not relaxed for them, and they despair therein. 75 They will cry out, "Guard, let your Lord destroy us". 76 And - they will cry: O keeper let thy Lord make an end of us. He will say: verily ye shall bide 77 We brought you the truth but most of you disliked it". 78 Or have they contrived some matter? We too are contriving. 79 Or do they think that We do not hear what they conceal and their secret discourses? Aye! and Our apostles with them write down. 80 Say (O Muhammad): If the Beneficent One hath a son, then, I shall be first among the worshippers. (But there is no son). 81 But -- exalted be the Lord of the heavens and earth, the Lord of the Throne -- He is far above their [false] descriptions. 82 So leave them to converse vainly and amuse themselves until they meet their Day which they are promised. 83 And it is He who in heaven is God and in earth is God; He is the All-wise, the All-knowing. 84 And blessed is He Whose is the kingdom of the heavens and the earth and what is between them, and with Him is the knowledge of the hour, and to Him shall you be brought back. 85 And those whom they call upon besides Him have no authority for intercession, but he who bears witness of the truth and they know (him). 86 If you ask them who created them, they will answer: "God." How then can they turn away? 87 [But God has full knowledge of the true believer] and of his [despairing] cry: "O my Sustainer! Verily, these are people who will not believe!" 88 Therefore excuse them and proclaim, “Peace”; for they will soon come to know. 89
Almighty God's Truth.
End of Surah: Vanity (Al-Zukhruf). Sent down in Mecca after Consultation (Al-Shooraa) before Smoke (Al-Dukhaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.