< random >
Then came Joseph's brethren: they entered his presence, and he knew them, but they knew him not. 58 When he had furnished them with provisions, he said, "Next time, bring me your other brother from your father. As you can see, I give each of you a certain amount of grain; I am a polite host. 59 But if you do not bring him to me, you shall have no measure (of corn) from me, nor shall you come near me. 60 They said, 'We will solicit him of our father; that we will do.' 61 And [Joseph] said to his servants, "Put their merchandise into their saddlebags so they might recognize it when they have gone back to their people that perhaps they will [again] return." 62 So, when they had returned to their father, they said, 'Father, the measure was denied to us; so send with us our brother, that we may obtain the measure; surely we shall be watching over him.' 63 He replied: 'Am I to trust you with him as I once trusted you with his brother? Why, Allah is the Best of guardians, and He is the Most Merciful of the Merciful' 64 And when they opened their stuff, they found their goods returned unto them. They said: our father! what more can we desire! here are our goods returned to us; We Shall supply our household and shall guard our brother and shall add another measure of a camel load: this is only a small measure. 65 (Jacob) said: "Never will I send him with you until ye swear a solemn oath to me, in Allah's name, that ye will be sure to bring him back to me unless ye are yourselves hemmed in (and made powerless). And when they had sworn their solemn oath, he said: "Over all that we say, be Allah the witness and guardian!" 66 And he said, “O my sons! Do not enter all by one gate and enter by different gates; I cannot save you against Allah; there is no command but that of Allah; upon Him do I rely; and all those who trust, must rely only upon Him.” 67 And when they entered from where their father had instructed them, nothing helped them against (the decree of) Allah. It was but a need in Jacob's soul which he had fulfilled. He possessed knowledge because of what We had taught him, though most people do not know. 68
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.