< random >
Then when the sent ones entered unto the household of Lut. 61 he said, 'Surely you are a people unknown to me!' 62 They said, “In fact we have brought to you the matter which these people doubted.” 63 We have come to you for a genuine purpose and We are true in what we say. 64 “Therefore journey with your household while a portion of the night remains, and you tread behind them and none of you may turn around and see, and proceed directly to the place you are commanded to.” 65 And We made plain the case to him, that the root of them (who did wrong) was to be cut at early morn. 66 And there came the people of the city rejoicing 67 [Lot] said, "Indeed, these are my guests, so do not shame me. 68 And fear Allah and do not disgrace me." 69 They said; Have we not forbidden you from (entertaining) anyone? 70 [Lot] said, "These are my daughters - if you would be doers [of lawful marriage]." 71 By your life, [O Muhammad], indeed they were, in their intoxication, wandering blindly. 72 But the (mighty) Blast overtook them before morning, 73 We turned the town upside-down and showered on them lumps of baked clay. 74 In this there is evidence (of the Truth) for the prudent ones. 75 for, behold, those [towns] stood by a road that still exists. 76 Indeed there is a portent in this for those who believe. 77 And the dwellers in the wood [i.e. the people of Madyan (Midian) to whom Prophet Shu'aib was sent by Allah), were also Zalimun (polytheists and wrong-doers, etc.). 78 We therefore took revenge from them; and indeed both these townships are situated on an open road. 79
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.