So they twain set out till, when they were in the ship, he made a hole therein. (Moses) said: Hast thou made a hole therein to drown the folk thereof? Thou verily hast done a dreadful thing. 71 He replied, "Did I not tell you that you would never be able to bear with me patiently?" 72 He said: Blame me not for what I forgot, and do not constrain me to a difficult thing in my affair. 73 And so the two went on, till, when they met a young man, [the sage] slew him - [whereupon Moses] exclaimed: "Hast thou slain an innocent human being without [his having taken] another man's life? Indeed, thou hast done a terrible thing!" 74 ۞ He replied: "Did I not tell thee that thou wilt never be able to have patience with me?" 75 (Moses) said: If I ask thee after this concerning aught, keep not company with me. Thou hast received an excuse from me. 76 Then they both proceeded, till, when they came to the people of a town, they asked them for food, but they refused to entertain them. Then they found therein a wall about to collapse and he (Khidr) set it up straight. [Musa (Moses)] said: If you had wished, surely, you could have taken wages for it!" 77 "This is the parting of our "ways," he said. "But I will now explain the things you could not bear: 78 As for the ship, it belonged to poor people working on the river, and I wished to mar it, for there was a king behind them who is taking every ship by force. 79 As for the boy, his parents are believers, and we were afraid lest he should impose on them with his insolence and disbelief. 80 “So we wished that their Lord may bestow them a child – better, purer and nearer to mercy.” 81 As for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and under it there was a treasure that belonged to them. Their father was a righteous man and your Lord intended that they should come of age and then bring forth their treasure as a mercy from your Lord; I did not do this of my own bidding. This is the true meaning of things with which you could not keep your patience." 82