< random >
And man (the disbeliever) says: "When I am dead, shall I then be raised up alive?" 66 Will the human not remember that We created him before when he was not a thing? 67 By your Lord, We will bring them back to life with satan and gather them around hell in large groups. 68 from every party We will pluck out whichever of them was the most hardened in disdain of the Most Merciful. 69 We surely know best those most deserving of the fires of hell, 70 And there is not one of you but shall come to it; this is an unavoidable decree of your Lord. 71 Then We will save those who feared Allah and leave the wrongdoers within it, on their knees. 72 And when Our clear verses are recited to them, the disbelievers say to the Muslims, “Which group has a better home, and a better alliance?” 73 And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in wealth and pomp! 74 (Muhammad), tell them, "The Beneficent God gives respite to those who have gone astray only until they face the torment with which they were threatened or to the Day of Judgment. Then they will find out who will have the most miserable place and the weakest forces. 75 God increases His guidance to those who follow guidance; and lasting good works are better in the sight of your Lord and are most rewarding. 76 Hast thou observed him who disbelieveth in Our signs and saith: surely I shall be vouchsafed riches and children. 77 Has he looked to the unseen, or has he made a pledge to the Merciful One? 78 On the contrary, We will write down what he says and prolong the length of his punishment. 79 To Us shall return all that he talks of and he shall appear before Us bare and alone. 80 And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. 81 Never. They will deny their devotion and become their adversaries. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.