< random >
Man asks, "When I am once dead, shall I be raised to life?" 66 Does not man remember that We created him before, while he was nothing? 67 So by your Lord, surely, We shall gather them together, and (also) the Shayatin (devils) (with them), then We shall bring them round Hell on their knees. 68 Then shall We certainly drag out from every sect all those who were worst in obstinate rebellion against (Allah) Most Gracious. 69 Then, verily, We know best those who are most worthy of being burnt therein. 70 And there is none of you except he will come to it. This is upon your Lord an inevitability decreed. 71 Then We shall rescue those who kept from evil, and leave the evil-doers crouching there. 72 And when Our clear revelations are recited unto them, those who disbelieve say unto those who believe: Which of the two parties (yours or ours) is better in position, and more imposing as an army? 73 But how many (countless) generations before them have we destroyed, who were even better in equipment and in glitter to the eye? 74 (Muhammad), tell them, "The Beneficent God gives respite to those who have gone astray only until they face the torment with which they were threatened or to the Day of Judgment. Then they will find out who will have the most miserable place and the weakest forces. 75 (On the contrary), Allah increases in guidance those who follow the Right Way. Lasting acts of righteousness are better in the sight of your Lord as reward and conducive to a better end. 76 Hast thou seen him who disbelieveth in Our revelations and saith: Assuredly I shall be given wealth and children? 77 Has he looked to the unseen, or has he made a pledge to the Merciful One? 78 Absolutely not, We will record his words and prolong his punishment. 79 and We shall inherit all the resources and hosts of which he boasts, and he will come to Us all alone. 80 And they have taken gods beside Allah that they might be unto them a glory. 81 Nay, but they will deny their worship of them, and become opponents unto them. 82
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.