< random >
[Musa (Moses)] said: "O my Lord! Open for me my chest (grant me self-confidence, contentment, and boldness). 25 And ease for me my task 26 Loosen the knot in my tongue, 27 so that they might fully understand my speech, 28 and appoint for me, from my household, someone who will help me bear my burden - 29 "Harun (Aaron), my brother; 30 "Increase my strength with him, 31 And associate him (with me) in my affair, 32 That we may exalt You much 33 And may make mention of Thee oft. 34 Surely, Thou art seeing us. 35 He answered: "Granted is your prayer, O Moses. 36 And We had already conferred favor upon you another time, 37 When We inspired unto thy mother that which We inspired, 38 Place him in a chest and throw it into the river, and thereupon the river will cast him ashore, [and] one who is an enemy unto Me and an enemy unto him will adopt him. "And [thus early] I spread Mine Own love over thee - and [this] in order that thou might be formed under Mine eye. 39 Your sister went (to them) and said: 'Shall I guide you to one who will nurse him' And so We restored you to your mother, so that her eyes might rejoice and that she might not sorrow. And when you killed a soul We saved you from grief and then We tried you with many trials. You stayed among the people of Midian for a number of years, and then, Moses, you came here according to a decree. 40 And I have attached thee to Myself. 41 Go you and your brother with My communications and be not remiss in remembering Me; 42 Then go to the Pharaoh as he has become exceedingly rebellious. 43 "But speak to him mildly; perchance he may take warning or fear (Allah)." 44 They both said, "Our Lord, We fear that he may commit some excess against us, or exceed all bounds in transgression." 45 He said: Fear not, surely I am with you both: I do hear and see. 46 So go you both to Pharaoh, and say, "We are the Messengers of thy Lord, so send forth with us the Children of Israel and chastise them not; we have brought thee a sign from thy Lord; and peace be upon him who follows the guidance! 47 It is revealed to us that those who call our message a lie or turn away from it will face the torment." 48 [Pharaoh] said, "So who is the Lord of you two, O Moses?" 49 Musa said: our Lord is He who vouchsafed unto everything its creation, then guided it. 50 [Fir'aun (Pharaoh)] said: "What about the generations of old?" 51 He said: The knowledge thereof is with my Lord in a book, my Lord errs not, nor does He forget; 52 Who has made earth for you like a bed (spread out); and has opened roads (ways and paths etc.) for you therein; and has sent down water (rain) from the sky. And We have brought forth with it various kinds of vegetation. 53 So eat yourself and pasture your cattle. Surely there are many Signs in this for people of understanding. 54
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.