۞
Hizb 35
< random >
The Believers (Al-Mu' minoon)
118 verses, revealed in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
In the name of God, the Most Gracious, the Most Merciful
۞ Blissful are the believers 1 Those who in their prayer are lowly. 2 who avoid whatever is vain and frivolous; 3 Who are active in deeds of charity; 4 And those who of their private parts are guards. 5 except with their wives and what their right hand possess, and then they are not blamed. 6 So whoever desires more than these two they are crossing the limits. 7 Those who faithfully observe their trusts and their covenants; 8 and those who attend to their prayers; 9 These are indeed the inheritors. 10 These are the heirs of Paradise wherein they will live forever. 11 And indeed We created man (Adam) out of an extract of clay (water and earth). 12 Then We placed him as (a drop of) sperm in a place of rest, firmly fixed; 13 Then We made the seed a clot, then We made the clot a lump of flesh, then We made (in) the lump of flesh bones, then We clothed the bones with flesh, then We caused it to grow into another creation, so blessed be Allah, the best of the creators. 14 Thereafter you will certainly die 15 Again, on the Day of Judgment, will ye be raised up. 16 And certainly We made above you seven heavens; and never are We heedless of creation. 17 We sent down water from the sky in due measure, and lodged it in the earth, and We are able to take it all away. 18 Then We brought forth for you therewith gardens of date-palms and grapes, wherein is much fruit for you, and whereof you eat. 19 And a tree that grows out of Mount Sinai which produces oil and a condiment for those who eat. 20 There is a lesson for you concerning cattle. We provide you with drink from their bellies and many other benefits. You can consume them as meat. 21 and you ride on them as you do in ships. 22
۞
Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.