< random >
Say: 'O my Lord, if Thou shouldst show me that they are promised, 93 My Lord! then place me not among the wrong-doing people. 94 And verily to shew them that wherewith We threaten them We are surely Able. 95 Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe. 96 And say: 'O my Lord, I take refuge in Thee from the evil suggestions of the Satans, 97 O my Lord, I seek refuge in You lest they attend me' 98 Until when death overtakes one of them, he says: Send me back, my Lord, send me back; 99 That I may work righteously in that which I have left. By no means! It is but a word he uttereth; and before them is a barrier until the Day when they shall be raised. 100 When the trumpet blast is sounded no ties of lineage will hold among them, nor will they ask after one another. 101 Then those whose scales are heavy, they are the successful. 102 And those whose scales are light are those who lose their souls, in hell abiding. 103 The fire lashes their faces and therein are shriveled lips. 104 (They will be told), "Were Our revelations not recited to you and did you not call them lies?" 105 They shall say, 'Our Lord, our adversity prevailed over us; we were an erring people. 106 O our Lord! Take us out of it; then if we return (to evil) surely we shall be unjust. 107 Allah will say, “Remain rebuked in it, and do not speak to Me.” 108 You are those that when a party of My servants said: 'Our Lord, we believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the Best of those that are merciful,' 109 you made a laughingstock of them and your hostility to them caused you to forget Me, and you simply kept laughing. 110 [But,] behold, today I have rewarded them for their patience in adversity: verily, it is they, they who have achieved a triumph!" 111 He shall say, 'How long have you tarried in the earth, by number of years?' 112 They will say, "We stayed a day or part of a day. Ask those who have kept count." 113 He will say, "You only stayed for a little while, if only you knew. 114 Did you, then, think that We created you in mere idle play, and that you would not have to return to Us?" 115 So exalted be Allah, the True King; no god is there but He, the Lord of the honorable dominion. 116 Whoever worships another god apart from God, for which he holds no proof, will have to account for it before his Lord. Verily the unbelievers will not prosper. 117 Say, "Lord, forgive us and have mercy. You are the best of those who show mercy." 118
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.