< random >
When your Lord called out to Moses, saying, "Go to the wrongdoing people, 10 the people of Pharaoh, will they not fear God? 11 He said: my Lord! verily I fear they shall belie me. 12 "My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron. 13 And they have a crime against me, so I fear that they will kill me. 14 Said He, 'No indeed; but go, both of you, with Our signs, and We assuredly shall be with you, listening. 15 Go to Pharaoh, both of you, and say, 'We are messengers from the Lord of the Worlds: 16 that you let the Children of Israel go with us.'" 17 The Pharaoh said, "Did we not bring you up in our home as an infant and did you not live with us for many years 18 and you did the deed which you did. You are certainly ungrateful." 19 Said Moosa, “I did that at a time when I was unaware of the consequences.” (In anger See verse 28:15) 20 Then I fled for fear of you. Then my Lord bestowed wisdom and authority on me and made me one of the Messengers. 21 "And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel." 22 Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?" 23 (Moses) said: Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye had but sure belief. 24 Fir'aun (Pharaoh) said to those around: "Do you not hear (what he says)?" 25 Said Moosa, “Your Lord and the Lord of your forefathers preceding you.” 26 Fir'aun (Pharaoh) said: "Verily, your Messenger who has been sent to you is a madman!" 27 He said, “The Lord of the East and the West and all that is between them; if you have sense.” 28 Pharaoh said: "If you take any god other than me, I will certainly make you one of those (who are rotting) in prison." 29 He said: even though I bring unto thee something manifest? 30 [Pharaoh] answered: "Produce it, then, if thou art a man of truth!" 31 Moses threw his staff and suddenly it became a serpent. 32 And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders! 33
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.