< random >
(Pharaoh) said unto the chiefs about him: Lo! this is verily a knowing wizard, 34 He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?" 35 They said: "Detain him and his brother for a while and send forth heralds to the cities 36 That they may bring to thee every magician knowing. 37 So the sorcerers were assembled at a fixed time on a day appointed. 38 and the people were asked: Are you all present, 39 We may perhaps follow the religion of the magicians if they triumph." 40 When the magicians came, they asked Pharaoh, "Shall we have a reward, if we are the winners?" 41 He said: "Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself)." 42 Moses said unto them: Throw what ye are going to throw! 43 So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant." 44 Then Moses threw down his staff, and it swallowed up all that they had conjured into being. 45 The magicians therefore fell down prostrate. 46 Saying: "We believe in the Lord of the Worlds, 47 The Lord of Moses and Aaron." 48 Pharaoh said, "Have you come to believe in him, before I have given you permission? He is surely your master who has taught you magic. But you shall see. I will cut off your hands and feet on alternate sides and crucify you all." 49 They said: "No harm! Surely, to our Lord (Allah) we are to return; 50 We are eager that Our Lord should forgive us our offenses, for we are the first of the believers' 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.