< random >
Tell them the story of Abraham, 69 when he asked his father and his people: "What do you worship?" 70 They replied: "We worship idols and are devoted to them." 71 He said: Do they hear you when ye cry? 72 Or do they profit you or cause you harm? 73 They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)." 74 He said: "Have you considered what you have been worshipping, 75 You and your ancient forefathers? 76 They are all enemies to me; all, except the Lord of the Universe 77 “The One Who created me, so He will guide me.” 78 “And the One Who feeds me and gives me to drink.” 79 And when I am ill, it is He who cures me 80 He will cause me to die and will bring me back to life. 81 And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense." 82 My Lord: Grant me wisdom, and join me with the good 83 and appoint me a tongue of truthfulness among the others. 84 and make me one of the inheritors of the Garden of Bliss; 85 And forgive my father, verily he is of the erring; 86 Do not betray me 87 “The day when neither wealth will benefit nor will sons.” 88 But only one who comes to Allah with a sound heart." 89 And Paradise will be brought near to the Muttaqun (pious - see V. 2:2). 90 And Hellfire will be brought forth for the deviators, 91 who will be asked, "What did you worship 92 apart from God? Do they help you or help themselves?' 93 So they and all the astray were flung into hell. 94 and the army of satan will all be thrown headlong into hell. 95 They shall say, as they dispute there one with another, 96 By Allah! we were certainly in manifest error, 97 When we made you equal with the Lord of the Worlds. 98 And no one misguided us except the criminals. 99 So none we have as intercessors. 100 Nor any sincere friend. 101 If only we could return we would be among the believers." 102 Verily herein is a sign, but most of them are not believers. 103 And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.