< random >
The tribe of Thamud rejected the Messengers. 141 When their brother Salih said unto them: fear ye not? 142 Indeed, I am to you a trustworthy messenger. 143 So fear Allah, and obey me. 144 For this I demand no recompense from you; my reward is only with the Lord of the Universe. 145 Will ye be left secure in that which is here before us, 146 among gardens and fountains, 147 and cornfields and date-palms laden with juicy fruits? 148 hewing out houses in the mountains and taking pride in your skill? 149 Therefor keep your duty to Allah and obey me, 150 do not obey the bidding of those who are given to excesses, 151 "Who make mischief in the land, and reform not." 152 They said, 'Thou art merely one of those that are bewitched; 153 "Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth!" 154 He said, “This is the she-camel one day shall be her turn to drink, and on the other appointed day, shall be your turn.” 155 And do not touch her with evil, lest the punishment of a grievous day should overtake you. 156 Then they hamstrung her; and then they became regretful. 157 So the torment took hold of them: verily herein is a sign, but most of them are not believers. 158 And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. 159
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.