۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ Gather all the wicked together and their comrades, and those they had worshipped 22 "Instead of Allah, and lead them on to the way of flaming Fire (Hell); 23 And detain them, for they will be questioned." 24 "What is the matter with you that you do not help each other?" 25 But they, that Day, are in surrender. 26 And some of them shall advance towards others, questioning each other. 27 (The followers will say to their leaders): “You used to come to us from the right hand.” 28 They shall say: Nay, you (yourselves) were not believers; 29 We had no power over you. In fact, you were a people rebellious. 30 "So now the Word of our Lord has been justified against us, that we shall certainly (have to) taste (the torment). 31 For we had led you astray. In fact we ourselves were astray." 32 So they shall on that day be sharers in the chastisement one with another. 33 As such We shall deal with the evildoers. 34 for when it was said to them, 'There is no god but God,' they were ever waxing proud, 35 And they used to say, “Shall we forsake our Gods upon the sayings of a mad poet?” 36 No, indeed, he has brought the truth, and confirmed the Messengers. 37 Most surely you will taste the painful punishment. 38 You will only be recompensed according to your deeds.” 39 Except the chosen creatures of God, 40 Whose provision is predetermined -- 41 and fruits while they are honored. 42 In gardens of delight, 43 Facing each other on Thrones (of Dignity): 44 Cups of wine will be presented to them in rounds, from a spring flowing in front of them. 45 White, a pleasure unto the drinkers. 46 There will neither be any harm in it for their body nor will it intoxicate their mind. 47 And with them shall be damsels of refraining looks, large-eyed 48 As if they were (delicate) eggs closely guarded. 49 They advance one upon another, asking each other questions. 50 The speaker among them said, “I had a companion.” 51 Who said: art thou of those who confess to the doctrine of Resurrection: 52 (Do you think) we would be paid back our due when we are dead and reduced to dust and bones?' 53 He will say: -- Do you wish to know where he is now?' 54 Then he will look downwards, and will see him in the depths of Hell. 55 He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin, 56 But for Allah's favour, I should be one of those who have been mustered here. 57 “So are we never to die?” (The people of Paradise will ask the angels, with delight, after the announcement of everlasting life.) 58 "Except our first death, and that we shall not be punished?" 59 This will indeed be great happiness. 60 For the like of this let the workers [on earth] work. 61 Is this better as an entertainment or the tree of Zaqqum? 62 Verily We! We have made it a temptation for the wrong-doers. 63 For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire: 64 its spathes are like the heads of satans 65 Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith. 66 Then indeed, they will have after it a mixture of scalding water. 67 And afterward, lo! their return is surely unto hell. 68 They had indeed found their forefathers astray. 69 So they hastened [to follow] in their footsteps. 70 So had many an earlier people gone astray, 71 though We had sent warners among them. 72 Then see what was the end of those who were warned (but heeded not). 73 Save single-minded slaves of Allah. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.