۞
3/4 Hizb 45
< random >
And indeed Nooh prayed to Us so what an excellent Acceptor of Prayer We are! 75 And We saved him and his family from the great affliction. 76 And We made his descendants those remaining [on the earth] 77 and left for him among the later folk 78 'Peace be upon Noah among all beings!' 79 This is how We reward the virtuous. 80 He was one of Our believing servants. 81 We drowned all the others (besides Noah and his people). 82 ۞ And Abraham indeed was of his inducement, 83 When he came to his Lord, with a sound heart. (Free from falsehood). 84 When he said to his father and his people: What is it that you worship? 85 Is it a falsehood - gods beside Allah - that ye desire? 86 “So what do you assume regarding the Lord Of The Creation?” (That He will not punish you?) 87 Then he looked carefully at the stars 88 And said: "I am sick (of what you worship)!" 89 So turning their backs, they went away from him. 90 Then turned he to their gods and said: Will ye not eat? 91 "What is the matter with you that you speak not?" 92 He struck them with his right hand. 93 His people came rushing towards him, 94 He answered: "Do you worship something that you [yourselves] have carved, 95 "But Allah has created you and your handwork!" 96 They exclaimed: "Build a pyre for him, and cast him into the blazing fire!" 97 (This failing), they then sought a stratagem against him, but We made them the ones most humiliated! 98 And he said (after his rescue from the fire): "Verily, I am going to my Lord. He will guide me!" 99 Abraham prayed, "Lord, grant me a righteous son". 100 (In response to this prayer) We gave him the good news of a prudent boy; 101 And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast. 102 Then, when they had both submitted themselves (to the Will of Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (or on the side of his forehead for slaughtering); 103 We called to him, "O Abraham, 104 You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good. 105 This is indeed the manifest trial.' 106 And We ransomed him with a Feat sacrifice. 107 and left him thus to be remembered among later generations: 108 Peace be on Abraham. 109 Even so We recompense the good-doers; 110 Surely he was one of Our believing servants. 111 And We gave him the glad tidings of Ishaq, a Herald of the Hidden, from among those who deserve Our proximity. 112 And We showered Our blessings on him and on Ishaq; and of their offspring are the doers of good, and (also) those who are clearly unjust to their own souls. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.