< random >
Whatever affliction may visit you is for what you own hands have earned; and He pardons much. 30 You cannot frustrate Him in the earth; you have no protector nor helper against Allah. 31 Further evidence (of His existence) are the ships which stand as mountains in the sea. 32 If He wills, He causes the wind to cease, then they would become motionless on the back (of the sea). Verily, in this are signs for everyone patient and grateful. 33 Or He may destroy them (by drowning) because of that which their (people) have earned. And He pardons much. 34 Let those who dispute Our signs know that there is no way of escape for them. 35 AND [remember that] whatever you are given [now] is but for the [passing] enjoyment of life in this world - whereas that which is with God is far better and more enduring. [It shall be given] to all who attain to faith and in their Sustainer place their trust; 36 And (for) those who avoid cardinal sins and indecencies, and forgive (even) when they are angry. 37 Those who hearken to their Lord, and establish regular Prayer; who (conduct) their affairs by mutual Consultation; who spend out of what We bestow on them for Sustenance; 38 And those who, when great wrong afflicts them, defend themselves. 39 The recompense of a sin is a sin like it, but whosoever forgives and seeks to reform, his wage will be with Allah. Surely, He does not love the harmdoers. 40 And whoever defends himself after his being oppressed, these it is against whom there is no way (to blame). 41 Only those who do injustice to people and commit rebellion on earth for no reason will be questioned. They will suffer a painful torment. 42 But he who patiently endures and forgives, that is a conduct of great resolve. 43
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.