۞
3/4 Hizb 51
< random >
Do they whose minds are filled with doubt, think that God will not expose their malice? 29 Had We willed, We could have shown them to you, and you should have known them by their marks, but surely, you will know them by the tone of their speech! And Allah knows all your deeds. 30 And We shall assuredly try you until We know those of you who struggle and are steadfast, and try your tidings. 31 Those who reject Allah, hinder (men) from the Path of Allah, and resist the Messenger, after Guidance has been clearly shown to them, will not injure Allah in the least, but He will make their deeds of no effect. 32 Ye who believe! obey Allah and obey the apostle, and render not your works vain. 33 ۞ God will never forgive the disbelievers who prevent others from the way of God and who die as disbelievers. 34 So do not faint and call for peace; you shall be the upper ones, and God is with you, and will not deprive you of your works. 35 [This] worldly life is only amusement and diversion. And if you believe and fear Allah, He will give you your rewards and not ask you for your properties. 36 If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He would expose your unwillingness. 37 There you are! You are called upon to spend in the Way of Allah. Some of you are mean; yet whoever is mean is mean only to his own soul. Allah is the Rich and you are the poor. If you turn away, He will replace you with another nation, and they will not be like you. 38
Almighty God's Truth.
End of Surah: Muhammad (Muhammad). Sent down in Medina after Iron (Al-Hadeed) before Thunder (Al-Ra'ad)
۞
3/4 Hizb 51
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.