< random >
The Stars (Al-Najm)
62 verses, revealed in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
In the Name of Allah, the Merciful, the Most Merciful
By the Star when it goes down,- 1 Your companion hath not gone astray, nor hath he erred. 2 nor speaks he out of caprice. 3 It is only an Inspiration that is inspired. 4 something that a very powerful one has imparted to him, 5 one endowed with immense wisdom. He came forth and stood poised, 6 being on the higher horizon, 7 Then he approached and descended 8 until he was two bows' length away, or nearer. 9 And He revealed unto His slave that which He revealed. 10 The heart did not deny, what it saw. (The Holy Prophet was bestowed with seeing Allah see also preceding verses 8, 9, 10.) 11 What, will you dispute with him about what he sees! 12 He certainly saw him (Gabriel) during his other ascent 13 by the lote-tree of the farthest limit, 14 Close to which is the Everlasting Paradise. 15 When that which covers covered the lote-tree; 16 His sight did not waver nor was it unduly bold. 17 Indeed he saw some of the greatest signs of His Lord. 18 Have ye seen Lat. and 'Uzza, 19 and, another, the third manat? 20 What! unto you the males and unto Him the females? 21 This is an unfair distinction! 22 They are not but [mere] names you have named them - you and your forefathers - for which Allah has sent down no authority. They follow not except assumption and what [their] souls desire, and there has already come to them from their Lord guidance. 23 Or shall man have what he coveteth? 24 To Allah belongs the Eternal life and the first life. 25
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.