< random >
And the Thamud belied the warnings. 23 So they said: What! a single mortal from among us! Shall we follow him? Most surely we shall in that case be in sure error and distress: 24 Was he the one of all of us to have been given the exposition? He is surely an impudent liar." 25 Ah! they will know on the morrow, which is the liar, the insolent one! 26 For We will send the she-camel by way of trial for them. So watch them, (O Salih), and possess thyself in patience! 27 “And inform them that the water is to be shared between them; only those may come whose turn it is.” 28 In response they called their companion he therefore caught and hamstrung the she-camel. 29 How then were My chastisement and My warnings? 30 Lo! We sent upon them one Shout, and they became as the dry twigs (rejected by) the builder of a cattle-fold. 31 Easy have We made the Qur'an to understand: So is there any one who will be warned? 32 LOT'S PEOPLE [too] gave the lie to all [Our] warnings: 33 [and so,] behold, We let loose upon them a deadly tempest; and only Lot 's kinsfolk did We save at the break of dawn, 34 As grace from Us. Thus We reward him who giveth thanks. 35 And assuredly he had warned them of Our grasp, but: they doubted the warnings. 36 Then they even solicited his guests from him, whereupon We blotted out their eyes, (telling them): “Now have a taste of My chastisement and My warnings.” 37 Early on the morrow an abiding Punishment seized them: 38 So taste My chastisement and My warning. 39 And certainly We have made the Quran easy for remembrance, but is there anyone who will mind? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.