۞
1/2 Hizb 50
< random >
Smoke (Al-Dukhaan)
59 verses, revealed in Mecca after Vanity (Al-Zukhruf) before Kneeling (Al-Jaatheyah)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
Ha, Meem. 1 By the luminious Book. 2 Behold, from on high have We bestowed it on a blessed night: for, verily, We have always been warning [man]. 3 Therein every wise affair is made distinct, 4 by Our own command -- We have been sending messages, 5 As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things); 6 the Sustainer of the heavens and the earth and all that is between them - if you could but grasp it with inner certainty! 7 There is no worship except for Him He gives life and causes death; your Lord and the Lord of your forefathers. 8 (But the fact is, they lack certainty) and frolic about in doubt. 9 So be on the watch for a day when heaven shall bring a manifest smoke 10 That shall overtake men; this is a painful punishment. 11 [They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers." 12 How could this punishment bring them to their senses when a Messenger evidently had come to them, 13 then they turned away from him and said, 'A man tutored, possessed!' 14 Verily, We shall remove the torment for a while. Verily! You will revert. 15 On the Day We inflict the direst scourge upon all sinners, We will certainly exact retribution. 16 ۞ And verily We tried before them Pharaoh's folk, when there came unto them a noble messenger, 17 [Saying], "Render to me the servants of Allah. Indeed, I am to you a trustworthy messenger," 18 And saying exalt not yourselves against Allah; verily I have come unto you with an authority manifest. 19 And lo! I have sought refuge in my Lord and your Lord lest ye stone me to death. 20 And if ye put no faith in me, then let me go. 21 Then he called upon his Lord: “These are a criminal people.” 22 (The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued. 23 and leave the sea becalmed [between thee and Pharaoh's men]: for, verily, they are a host destined to be drowned!" 24 How many were the gardens, springs, 25 And fields and stately mansions, 26 And comforts of life wherein they used to take delight! 27 Thus it was. And [then] We made another people heirs [to what they had left,] 28 Neither heaven nor earth wept for them, nor were they respited; 29
۞
1/2 Hizb 50
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.