< random >
The Pharaoh and his people had also received Our warning, 41 They belied Our signs everyone thereof; whereof We laid hold of them with the grip of the Mighty, Powerful. 42 Are your disbelievers better than they were, or have you been given exemption in the Books? 43 Or do they say, "We are an assembly supporting [each other]"? 44 Soon will their multitude be put to flight, and they will show their backs. 45 Aye! the Hour is their appointed term, and the Hour shall be far more grievous and far more bitter. 46 for, behold, those who are lost in sin [will at that time come to know that it is they who] were sunk in error and folly! 47 The Day they will be dragged through the Fire on their faces, (they will hear:) "Taste ye the touch of Hell!" 48 Surely We have created everything according to a measure. 49 And Our Command is but a single (Act),- like the twinkling of an eye. 50 And certainly We have already destroyed the likes of you, but is there anyone who will mind? 51 All their deeds are recorded in their books: 52 All things small or great have been written down. 53 Surely those who fear God and follow the straight path will be amidst gardens and light, 54 In a seat of truth (i.e. Paradise), near the Omnipotent King (Allah, the All-Blessed, the Most High, the Owner of Majesty and Honour). 55
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Moon (Al-Qamar). Sent down in Mecca after The Comet (Al-Taareq) before S (Saad)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.