There are two gardens for one who fears standing before his Lord. 46 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 47 Full of overhanging branches -- 48 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 49 Wherein are two fountains flowing. 50 Which favors of your Lord will you both belie? 51 Wherein is every kind of fruit in pairs. 52 So which of the favors of your Lord would you deny? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 55 There will be bashful maidens untouched by mankind or jinn before. 56 Which of your Lord's wonders would you deny? 57 lovely as rubies, beautiful as coral -- 58 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 59 Shall the recompense of goodness be anything other than goodness? 60 Which of your Lord's wonders would you deny? 61 And besides these two other gardens -- 62 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 63 Of darkest verdant green -- 64 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 65 therein two fountains of gushing water -- 66 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 67 In both gardens there will be fruits, palm-trees, and pomegranates 68 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 69 In them shall be good and pleasing. 70 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 71 houris, cloistered in cool pavilions -- 72 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 73 Untouched by any man or jinn, before them. 74 Which, then, of the benefits of Your Lord will ye twain belie? 75 Reclining on green cushions and fine carpets. 76 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 77 Blessed be the name of your Lord, the Lord of Majesty and Glory. 78